-
1 sultry beauty
Макаров: знойная красавица -
2 sultry
[ʹsʌltrı] a1. знойный; душный2. 1) страстный, пылкий (о темпераменте и т. п.)2) сладострастный3. разъярённый4. эвф. сальный, непристойный (о языке, рассказе и т. п.) -
3 sultry
1. a знойный; душный2. a страстный, пылкий3. a сладострастный4. a разъярённый5. a эвф. сальный, непристойныйСинонимический ряд:1. erotic (adj.) erotic; provocative; sensual; voluptuous2. hot (adj.) ardent; baking; blistering; boiling; broiling; burning; fiery; heated; hot; red-hot; scalding; sizzling; sweltry; torrid; white-hot3. hot and humid (adj.) airless; breathless; close; hot and humid; humid; mucky; muggy; oppressive; scorching; soggy; sticky; stifling; stivy; stuffy; suffocating; sweltering4. sensational (adj.) livid; lurid; sensational; sensationalistic; sensationist; tabloidАнтонимический ряд:crisp; frigid -
4 sultry
ˈsʌltrɪ прил.
1) душный, жаркий, знойный Syn: burning, stuffy, hot
2) страстный( о темпераменте и т. п.) знойный;
душный страстный, пылкий( о темпераменте и т. п.) сладострастный - * beauty знойная красавица разъяренный( эвфмеизм) сальный, непристойный (о языке, рассказе и т. п.) sultry знойный, душный ~ страстный (о темпераменте и т. п.) -
5 American Beauty
-
6 Sleeping Beauty
фольк. Спящая Красавица -
7 day
[deɪ]n1) деньCome any day you like. — Приходите в любое время. /Приходите, когда вам вздумается.
He may be here any day. — Он может приехать не сегодня-завтра.
It's early days yet to say. — Еще рано что-либо предсказывать.
You don't look a day older. — Вы совсем не постарели/вы все такой же.
- rainy day- sunny day- sultry day- astronomical day
- eventful day
- historical day
- Victory Day
- Independence Day
- New Year's Day
- All Fools' Day
- reception days
- whole day
- any day
- every other day
- next day
- other day
- seven-hour day
- every day
- previous day
- all day long
- one day
- one fine day
- good day!
- twice a day
- three times a day
- three hours a day
- next day
- two days later
- two days ago
- day older
- day hospital
- day school
- day nursery
- day's subsistence
- Day of Waterloo
- Day of Judgement
- Day of Reckoning
- day before yesterday
- day after to-morrow
- day and night
- day by day
- last day of the year
- this day in a week
- late in the day
- too early in the day
- punctual to the day
- problem issue of the day
- men and women of the day
- men of the day
- in the middle of the day
- at the close of the day
- length of day
- before the break of day
- some day
- day work
- day duty
- day off
- day out
- day in, day out - on the same day
- towards the end of the day
- on the day of smb's death
- from day to day
- in two days
- by the end of the day
- one of these days
- on this very day
- from that very day
- this very day
- in these days
- up to the present day
- on the appointed day
- for a rainy day
- on week days
- on a redletter day
- from that day onwards
- in a day or two
- his dying day
- in three days' time
- earn a thousand roubles a day
- set aside a day for sightseeing
- end the day
- take each day as it comes
- win the day
- lose the day
- save the day
- call it a day
- fix the day
- pass a day in the country
- spoil the day
- know the time of day
- work by day
- work smb by the day
- come for a day or two
- pass the time of day with smb
- put off decision from day to day
- curse the day
- day is not so far when...
- day breaks
- day drawns towards evening
- days grow longer
- day begins
- there were only three days left
- bright as day2) (обыкновенно pl) времена, время, дниHe has seen (his) better days. — Он знавал лучшие времена.
His day is gone, he has had his day. — Его счастливая пора окончилась/его дни прошли.
She was a beauty in her days. — В свое время она была красавицей.
In my days we had to walk to school. — В мое время мы ходили в школу пешком.
to save the day — ◊ очень выручить/спасать положение;
As clear as day. — ◊ Ясно, как Божий день.
Every day is not Sunday. — ◊ Не все коту масленица.
Rome was not built in a day. — ◊ Не в один день мир сотворен.
An apple a day drives the doctor away. — ◊ Лук от семи недуг.
Every dog must have his day. — ◊ Будет и на нашей улице праздник.
Wonder lasts but nine days. — ◊ И лучшая песенка приедается.
- long-bygone daysEvery dog has his/it's day. — ◊ И на нашей улице будет праздник. /У всякого бывает полоса удачи.
- fast days
- meat days
- good old days
- one's early days
- bright days of careless boyhood
- days of grace
- in old days
- in my school-days
- in better days
- in the days of Byron
- in the days of our forefathers
- in one's last days
- in days to come
- in days gone by
- in this day and age
- for days on end
- count the days•USAGE:(1.) Название праздников, в которые входит слово day, таких, как, New Year's Day, Victory Day, Independence Day, International Women's Day, употребляется без артикля. (2.) Русское сочетание "на днях" соответствует английским the other day, если оно относится к прошлому, или one of these days, если оно относится к будущему, сочетание these days в значении "теперь, на этих днях" относится к будущему. (3.) В косвенной речи при согласовании времен вместо наречий ysterday и tomorrow и наречных сочетаний the day before yesterday и the day after tomorrow употребляются: (on) the previous day/the day before, the next day, two days before, two days later. (4.) Русские раньше, в былые времена соответствуют в английском языке сочетанию in old days: in my school days в мои школьные годы. В предложениях с такими наречными оборотами часто используется в качестве сказуемого конструкция с модальным глаголом would и инфинитивом смыслового глагола, которая имеет значение повторявшегося в прошлом действия: in my school days I would often come and play with them в мои школьные дни я бывало (часто приходил поиграть с ними). (5.) Русскому существительному сутки соответствует английское сочетание day and night, русские однажды - one day, через день/каждые два дня - every other day. (6.) Good day! может быть как приветствием, так и прощанием. В качестве первого оно произносится с повышающей интонацией, а в качестве второго - с понижающейся
См. также в других словарях:
La Encantadora — La Encantadora, known simply as Encantadora or by her real name Lourdes, is a fictional character in the DC Comics universe. Her first appearance was in Secret Origins of Super Villains 80 Page Giant #1/4, released in December 1999. She was… … Wikipedia
Rosalba Neri — (born in Forlì, 19 June 1939), sometimes credited as Sara Bey or Sara Bay, is a retired Italian actress. Contents 1 Biography 2 Early film career 3 Historical roles 4 Spy films … Wikipedia
Free Cities (A Song of Ice and Fire) — The Free Cities are a geographic and cultural region in George R. R. Martin s epic fantasy series A Song of Ice and Fire.GeographyThe nine city states composing the Free Cities lie across the narrow sea, east of Westeros, on the western side of a … Wikipedia
America's Next Top Model, Cycle 12 — Promotional photograph of the cast of Cycle 12 of America s Next Top Model Format Reality television Created by Tyra Banks … Wikipedia
Mirra Lokhvitskaya — Born Maria Alexanrovna Lokhvitskaya November 19, 1869(1869 11 19) St. Petersburg, Russia Died August 27, 1905( … Wikipedia
Cleopatra Jones — Promotional Film poster Directed by Jack Starrett Produced by … Wikipedia
Dorothy Lamour — in Road to Bali (1952) Born Mary Leta Dorothy Slaton December 10, 1914(1914 12 10) New Orleans, Louisiana … Wikipedia
Mýa — attending the Susan G. Komen s 8th Annual Fashion For The Cure event in Hollywood, CA in September 2009. Background information Birth name Mýa Marie Harrison … Wikipedia
With Love... Hilary Duff — Infobox fragrance Name = With Love... Hilary Duff Caption = Promotional poster for With Love... Hilary Duff . Endorsed by = Hilary Duff Description = Women s fragrance Released = 2006 Label = Elizabeth Arden Tagline = Preceded by = Followed by =… … Wikipedia
The O.C. — This article is about the FOX television series. For the location from which the series derives its name, see Orange County, California. The O.C. Intertitle Card Seasons 3 4 Format Teen … Wikipedia
Barbara Bouchet — Infobox actor bgcolour = name = Barbara Bouchet imagesize = caption = birthdate = birth date and age|1943|8|15|mf=y birthplace = Liberec, Czech republic birthname = Barbara Goutscher spouse = Luigi Borgese 1976 2006 (separated) children = Two… … Wikipedia